miércoles, 27 de julio de 2011

Los Libros de Luis Arias Manzo


Título: AGUALUNA. De Luis Arias Manzo
Valor: US $12
Demora por envío: 1 semana
Valor por envío al extranjero: US $8
Para las compras dentro del territorio chileno, los gastos
de envío se cancelarán al momento de la entrega.
Descripción: La obra discurre por cauces muy diversos, lo que le da mucha riqueza: la crónica histórica de sucesos que a todo chileno le han marcado de una forma u otra, y que en el caso del protagonista determinaron de forma dramática el transcurso posterior de su vida; el conflicto entre materialismo y espiritualidad tan presente hoy en día en las sociedades supuestamente avanzadas, en la llamada 'modernidad'; el amor [el posible y el irrealizable]... Aunque se trata básicamente de una novela autobiográfica, la poesía hace acto de presencia con una intensidad casi similar a la de la prosa, lo que hace de la obra un trabajo muy apasionante y completo, que se va leyendo con facilidad, por el interés que suscita la historia y la intriga que va despertando, en todos sus planos.

Título: AGUALUNA
Autor: ARIASMANZO
Género: Novela Autobiográfica
Formato: 13,5 X 20,5 cm.
Páginas: 150 Páginas
Edición: Primera Edición
Año: 2002
ISBN: 956-8230-00-9


Crítica en torno a 'Agualuna'. Por Jorge Sepúlveda Jara*


'Me muero en esto, oh Dios, en esta guerra / de ir y venir entre ellas por las calles, de no poder amar / trescientas a la vez, porque estoy condenado siempre a una, / a esa una, a esa única que me diste en el viejo paraíso'. [Gonzalo Rojas]

Los pasos que sigue la existencia de un hombre evidencian -y no podría ser de otro modo- un conocerse a sí mismo y un revelarse ante los demás. Y he aquí un acercamiento de primer orden al yo interior de un hombre, del modo más directo y, también, más drástico: se trata de un autor, que es narrador y, oh!, economía de las voces!, asimismo, protagonista.

Como el vehículo apropiado para tan íntima expresión, el autor se hospeda en los géneros y hablantes que, con mayor acierto, reflejan y dan vías de manifestación al alma humana. Así, la narración en primera persona, de un hablante que siempre se explaya acerca tanto de las vicisitudes de su corazón, esencialmente maltrecho, como de los sucesivos encuentros con mujeres que le resultan notables.

En efecto, al buffette del abogado y crítico literario que suscribe llegan, amparadas en un espaciado conocimiento con su autor, el chileno Luis Arias Manzo, estas páginas envueltas en el formato de un relato breve, en el que de una manera novedosa se combinan la prosa con veinticinco encendidas entregas poemáticas.

En cuanto se vincula al género, en una acepción más técnica, el autor recurre a una variante del relato epistolar [o de la novela epistolar, si se quiere mencionar el parámetro mayor], para darnos a conocer la relación sentimental, en su sentido más prístino, entre Luis y Paulina, o entre el librero del corazón trepidante y Agualuna, la bruja que ostenta y exhibe este cartel.

Todavía más, la modernidad permite que tengamos la posibilidad -como signo de los tiempos que corren- de asistir al desarrollo de un verdadero cyber relato, en donde la comunicación utilizando el privilegiado vehículo de la Internet resulta más profunda, de más calidad interrelacional, etc., incluso tratándose de la comunicación entre personas situadas en un mismo lugar físico, como aconteció en todas las ocasiones en que Luis y Paulina se remitían, mutuamente, e-mails, encontrándose ambos en la librería del primero. Luego, aquí, la epístola sigue un trazado técnico, aunque su contenido, casi paradojalmente, tenga una significativa carga mística, o bien, derechamente mistérica.

Las relaciones sentimentales se urden entre el protagonista y mujeres de borrosos contornos físicos. En ellas, más bien, este aspecto resulta subordinado al de un superior halo mistérico. No tenemos gran descripción física de ellas, pero sí advertimos pronto que se trata de mujeres provistas de una gran agudeza mental y una privilegiada capacidad de hurgar en el alma humana. Así:

- AGUALUNA, es la 'Maestre Suprema de la Tradición de la Luna'. Panameña, hermosa, de ojos azules, adivina el futuro y lee el tarot. Se muestra muy receptiva y sensible frente a los versos que periódicamente le remite Luis. Sostiene no poseer los medios de expresión para contener o reflejar tanta belleza;

- LINDA, niña-mujer, mexicana, 20 años menor que Luis. Con ella vive un fugaz y ardoroso romance, previamente alentado por incitantes comunicaciones previas. Es, de las mujeres, tal vez la menos delineada, aunque se la corona con un no poco categórico 'con ella viví los momentos más felices que he vivido con una mujer durante toda mi vida';

- PACHAMAMA, musa francesa [como la nombra], de paso fugaz aunque de profunda huella, la caracteriza también un atractivo halo místico.

Hasta los nombres de estas significativas mujeres son mensajes cifrados. Aparte de las ya nombradas, requeriría de al menos alguna mención la japonesa Kyoko, avezada en el arte del reiki y otro estilete en el agudo afán de escudriñar y purificar las humanas almas.

El relato, si bien se centra, medularmente, en una acotada relación sentimental en el tiempo, es -desde otro vértice- palmariamente autobiográfico. Reseña, mediante flashes y un central racconto, pasajes de la vida del autor, desde la cuna y la infancia de éste, e incluso más, ilustra debidamente el entorno en que es arrojado a esta existencia, presentando con encomio a sus progenitores, y algunos de los más distintivos rasgos de éstos.

Continúa con su etapa primaria de juventud, y, luego, como un quiebre en el tiempo, en su tiempo, el Golpe de Estado de 1973 en Chile, que da pie para iniciar un errático rondar por Argentina para, claramente por su bien, derivar en un asentamiento en la acogedora tierra francesa, lo que abre en definitiva y por el resto de sus días, el mundo de nuestro fugitivo héroe.

Por otra parte, como ya se enunció, el tramado de la relación se nuclea en torno a la epístola computacional, o la cyber-epístola, pero la forma combina, porque la vida representativa del sentimiento así lo exige, la prosa con el verso, los que se necesitan y retroalimentan.

Y he aquí que la voz del poeta-guerrero-narrador suena a la de un Bradomín del 2001, como un melancólico amante siempre tras la hembra que no se tiene, o que se tiene pero sin congraciarse con la plenitud. Ciertamente, este modo de acercamiento se reproduce en forma de clave con el final inconcluso, acaso desconcertante, de la narración... ¿Qué fue de Agualuna? ¿Quién fue? ¿Lo vivió o lo soñó? ¿O lo 'vivió' antes?

El verso es siempre libre, en el que impera con mayor asiduidad la rima asonante, en estrofas de cinco, seis u ocho versos. Como nota dominante, hay en ellos una declamación al amor, humano, de pareja, sensual; la unidad, en consecuencia, está dada ante todo por encendidas declaraciones de amor, o bien rememoranzas de cálidas jornadas. Ya hacia el final, el último de los poemas, 'Agualuna XXV', contiene el llanto del poeta y del hombre, desesperado y sin respuestas, frente a un final tan inexplicado como aciago. Al punto que, en la última estrofa, recurre a la más pequeña de sus mujeres, y a la más distante, para implorar ese socorro que no encuentra destinataria cercana: 'Oh, hija mía, lejana hija mía,/ Ya no sé a quien recurrir,/ Mi sueño se hace tardío y pesado,/ Y los minuteros me desafían en mi muerte'.

El autor, en síntesis, nos devela en éste, el primer relato que le conocemos ['Agualuna'], una muestra relevante de lo que ha sido su vida, enfocada desde el prisma que, aparte sea situada la política, resulta ser su motor del mundo, el amor hombre-mujer, carnal y espiritual, cosmos en el que la salvación, como lo apuesta, puede advenir revestida de diosa, de sabia, de transformadora y guía de la conducta de los hombres.

Esta posibilidad deja, al cabo, y pese a la infelicidad que alojan en el poeta las mujeres que descuellan y luego huyen o se efimerizan, una alegría en éste, que es una certeza de fondo, como para mover toda una vida: la verdadera revolución está en nuestro corazón, y el abanico femenino ha venido sólo a reafirmar que el corazón del hombre, cuando de veras ama, todo lo puede, lo transforma, lo trastorna.

*Jorge Manuel Sepúlveda Jara
Profesor de Literatura
Crítico literario

Santiago, Enero del año 2002.-
Sugerencias:
INSTANTES. De Luis Arias Manzo
INSTANTES. De Luis Arias Manzo
Valor: US $12
Demora por envío:
Valor por envío al extranjero: US $8
Valor por envío en Chile: El cliente cancela al momento de recibir el producto
Instantes es una esperanza en acción. Es un alegato por la causa de la Humanidad y una declaración de principios que excluye neutralidades. Es un arrullo ético-estético, axiológico, y un llamado a la resistencia hacia lo que mata la vida; resistencia como la de Prometeo ...
Mille Ans D'Amour - Ariasmanzo [En Français]
Mille Ans D'Amour - Ariasmanzo [En Français]
Valor: US $14.00
Demora por envío: De 5 a 10 días
Valor por envío al extranjero: US $8.00
Valor por envío en Chile: El cliente cancela al momento de recibir el producto
...Depuis qu'elle était partie dans le nord, les heures avaient pour moi un goût d'attente de quelque chose, mais c'était une attente indolore, une attente paisible, pacifique, tranquille. Sa réponse ne tarda pas à me parvenir, bien qu'elle soit en plein désert, dans...

viernes, 15 de julio de 2011

El Oráculo de la Emperatriz, nueva novela de Guillermo Cortés Domínguez




RESEÑA SOBRE “EL ORÁCULO DE LA EMPERATRIZ”: Hay dos sueños que se entrecruzan,sobre el mismo asunto, el del Presidente Persisterino Banderas y el del poeta Perfecto Maduro. Como sustrato de la novela están los rasgos autoritarios del gobierno, llevados a un futuro no especificado, en el que se manifiestan como represión a los escritores porque supuestamente conspiran contra el régimen por medio de los prólogos de sus libros, lo que conduce a la rebeldía y a las puertas de una insurrección nacional.

El presente histórico es el punto de partida. Entre los principales personajes están el Presidente y la Primera Dama Emperatriz de banderas. (El pensamiento mágico-religioso, el esoterismo, impregnan toda la novela. Existe un Oráculo al que la Primera Dama consulta dos veces al día). También actúa el Coronel Vortex, Jefe de una fuerza clandestina de seguridad que realiza operaciones contra los opositores. (Algunos críticos lo consideran el personaje estrella de la novela).

El pequeño grupo gobernante crea una secta secreta, con sus uniformes, máscaras y ritos (como los Illuminati), que se reúnen de madrugada para decidir sobre los asuntos estratégicos del país.

La historia es contada por un narrador omnisciente, que todo lo sabe y todo lo ve, pero tiene varios tonos, uno de ellos alegórico, porque expresa algo diferente de lo que dice explícitamente. Hay ironía y sarcasmo, así como hechos simbólicos como portales premonitorios para que el lector se adentre en determinadas situaciones estratégicas del relato. La historia es contada por un narrador omnisciente, que todo lo sabe y todo lo ve, pero tiene varios tonos, uno de ellos alegórico, porque expresa algo diferente de lo que dice explícitamente. Hay ironía y sarcasmo, así como hechos simbólicos como portales premonitorios para que el lector se adentre en determinadas situaciones estratégicas del relato.



martes, 12 de julio de 2011

Prêmio Augusto dos Anjos




MOSTRE SEU TALENTO

1º Concurso Nacional Novos Poetas
Prêmio Augusto dos Anjos

Inscrições Gratuitas
Até 12 de Julho
www.concursonovospoetas.com.br

Realização: Videira Editora

martes, 5 de julio de 2011

ANTHOLOGIE DE POETES DU MONDE FRANCE (PPdM-France)

ANTHOLOGIE DE POETES DU MONDE FRANCE (PPdM-France)

Nous appelons a tous les poètes du monde à participer de cette nouvelle opportunité de faire partie d’une anthologie consacrée à la langue française sans limites dans le temps et sans date de fermeture.

http://www.poetasdelmundo.com/img/noticias_2663.jpgCHILI- Santiago: Poètes du monde est une organisation qui n’est lié à aucun gouvernement ou institution politique, ni religieuse, ni d’aucun type. En ce qui concerne son financement, elle est totalement indépendante ; pour son fonctionnement notre organisation reçoit de temps en temps des aides venant de ses membres, des aides qui sont volontaires. Participer de Poètes du Monde est totalement gratuit. Pour maintenir cette indépendance et avancer dans nos projets, nous avons élaboré une édition d’anthologie des poètes du monde divisé par pays, continents ou langues.

C’est en association avec Apostrophes Editions (Chili) que nous invitons à participer du VOLUME consacrée, cette fois-ci, à la langue française et qui sera divisée en différents TOMES.

Afin que la plupart de poètes du monde puissent y participer, nous proposons deux catégories :

Catégorie A= avec 2 pages par poète.

Catégorie B= avec 4 pages par poète.

Dans ce volume consacré à la langue française peuvent participer des poètes de tout le monde.

Objectifs :

1.- Intégrer les cultures intercontinentales a travers la poésie et de cette manière produire l’approchement des peuples des différentes régions de la planète a travers l’art de la parole.

2.- Créer un registre historique sur papier des poètes membres de notre organisation.

3.- Nous doter d’un moyen d’autofinancement.

4.- promouvoir l’échange culturel sans filtres idéologiques ni politiques.

Appel :

Le monde nous réclame !

Nous appelons à tous les poètes membres de notre mouvement à soutenir notre organisation par cet acte concret.

Le thème est libre mais tout le matériel doit être envoyé en langue française.

Condition de participation :

Etre membre de Poètes du Monde.

Envoyer les travaux corrigés et en langue française.

Envoyer une toute petite présentation (pas plus de 8 lignes)

Méthodologie :

Le Tome sera fermé lorsqu’il y ait 120 pages du livre.

Chaque poète de la Catégorie A participe avec 2 pages par Tome.

Chaque poète de la Catégorie B participe avec 4 pages par Tome.

Le poète participe avec des poèmes et une brève biographie. La sélection des poèmes la fera l’équipe d’édition (le poète doit envoyer au moins 4 et 8 poèmes respectivement par catégorie pour laisser a l’équipe d’édition la possibilité de choisir les poèmes qui ferons partie de l’anthologie)

Les poètes seront ordonnés par ordre alphabétique.

La présentation de chaque poète sera accompagnée d’une photographie (en principe de celle qui est sur le portail : www.poetasdelmundo.com à moins que le poète demande de ne pas inclure sa photo, ou d’en envoyer une autre)

En complétant le premier Tome, immédiatement s’ouvre la réception des travaux pour le prochain Tome du Volume en question, de cette manière l’anthologie sera sans limites dans le temps.

CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉDITION :

Couvertures :

Couverture et sur-couverture à toute couleur en papier de haute qualité.

Intérieurs :

A deux couleurs en papier de livre de 80 gr. Cousu à la main.

Format : 13,5 x 21,5 cm.

Inscriptions :

Registre de propriété intellectuelle.

ISBN

Code de barre

Total page par Tome : 130 (en comptant les pages blanches et la présentation)

Total d’exemplaires dans la première édition : 400

FRAIS DE PARTICIPATION :

100 Euros pour la catégorie A = u$ 145

200 Euros pour la catégorie B = u$ 290

Le poète de la catégorie A : a droit à recevoir 4 exemplaires du livre

Le poète de la catégorie B : a droit à recevoir 8 exemplaires du livre

Les frais d’envois sont inclut dans la somme que le poète a payé.

Le poète peut acheter d’autres exemplaires s’il le désire à un prix de 12 Euros plus les frais d’envoi.

Le poète peut commercialiser ses exemplaires s’il le veut.

De la quantité d’exemplaires édités, 240 seront pour les participants et 160 seront distribués dans des bibliothèques ou seront commercialisés dans des librairies ou a travers Internet.

Les éditeurs se réservent le droit de rééditer les Volumes ou Tomes de l’anthologie.

Le poète peut participer dans tous les Volumes ou Tomes qu’il désire.

Chaque participant doit envoyer son nom complet et numéro d’Identité pour le Registre de Propriété Intellectuelle au moment de s’inscrire.

Les travaux seront pris en compte seulement lorsque nous avons reçu le payement des frais de participation.

Comment procéder:

Le matériel doit être envoyé a:

info@apostrophes.cl

Avec copie a:

info@poetasdelmundo.com

Le payement peut se faire des suivantes manières :

a] Par PayPal
[con tarjeta de crédito: VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC…]

CATEGORIE A: http://www.apostrophes.cl/sdetalle.asp?iPro=562&iType=149


CATEGORIE B : http://www.apostrophes.cl/sdetalle.asp?iPro=561&iType=149


b] Par Western Union
Au nom de Luis Arias Manzo.
Santiago – Chili

(Dans ce cas il faut envoyer le code d’envoi, le nom de celui qui a fait le virement et de quel pays a été envoyé l’argent)

MERCI BEAUCOUP POUR PARTICIPER!!